lunes, 30 de junio de 2014

Jungstedt y Läckberg. Representantes de la Novela Negra Sueca

          He esperado unos meses para la siguiente reseña. La razón, que estaba leyendo todos los libros que me quedaban tanto de Mari Jungstedt como de Camilla Läckberg. No me apetecía hacer una por libro, ya que todas son más o menos del mismo estilo, novela negra con personajes corales que se repiten de una a otra.
         Y es que habría para hacer varias tesis doctorales de estas dos autoras. Una tesis se podría centrar en el estilo de ambas autoras y sus inquietudes. Jungstedt se centra en temas generales sociales y los pone a relucir en sus libros, que son iguales que los nuestros: seguridad en las discotecas, los porteros de las mismas y su profesionalidad o falta de la misma, violencia consumida por los jóvenes (video juegos, películas), botellón, etc. Los de Läckberg se centran más en la vida maternal, los lazos entre madres e hijos, padres y madres, relaciones humanas.
           O las similitudes. Las dos cuentan las historias cotidianas de un grupo de gente que al final, como en cualquier serie, parecen que son ya de la familia. En el caso de Jungstedt, Knuttas, Emma y Johan, y en el de Läckberg, Patrick, Erika y Bert. Ni que decir tiene que me encantan las dos familias de ficción, los casos a veces son lo de menos. Como nos pasa con las series de televisión al final, léase CSI, Mentes Criminales, Castle, etc.
           Otra parecida a ellas dos es Asa Larsson. Pero sus novelas son más frías. Así como Jungstedt utiliza el verano o la primavera más (aunque tiene también historias que se desarrollan en invierno, son las menos), y me imagino una fotografía soleada siempre, menos oscura, Larsson al leerla me la imagino más plateada la luz y a veces más oscura, incluso con los personajes, que también son tipo familia de serie de televisión. A lo mejor tiene que ver la foto de la autora que veo normalmente con el gorro polar y la nieve al fondo… Al contrario que las dos primeras, las traducciones de Larsson al español son espantosas, pero ya no sé si es que escribe así de mal o es la traducción. De todas maneras la sigo comprando porque me pueden más sus historias que cómo las escribe. (Ahora es cuando se me echan encima mis amig@s escritores/as. Pero es que creo que es peor una mala historia bien escrita que una buena historia mal escrita. Sorry!)

         Total, que me encantan las dos primeras y soporto bastante a la última escritora. Y si os gusta mucho el género de novela negra sueca son muy recomendables.

No hay comentarios:

Publicar un comentario